- marcar
-
marcar (conjugate marcar) verbo transitivo 1a) (con señal) ‹ropa/página/baraja› to mark;‹ganado› to brandb) [experiencia/suceso] (dejar huella) to mark2a) (indicar, señalar) to mark;◊ el precio va marcado en la tapa the price is marked on the lid;el reloj marca las doce en punto the time is exactly twelve o'clockb) (hacer resaltar) ‹cintura/busto› to accentuatec) (Mús):◊ marcar el compás/el ritmo to beat time/the rhythm3 ‹pelo› to set 4 (Telec) to dial 5 (Dep)a) ‹gol/tanto› to scoreb) ‹jugador› to markverbo intransitivo 1 (Dep) to score 2 (Telec) to dial marcarse verbo pronominal:◊ marcarse el pelo (refl) to set one's hair;(caus) to have one's hair set
marcar verbo transitivo
1 (señalar) to mark: su muerte me marcó profundamente, I was deeply marked by her death
las piedras marcan la linde, the stones mark the boundary
2 (resaltar) este vestido me marca las caderas, this dress shows off my hips
ese gesto marca la importancia del tratado, that gesture stresses the importance of the treaty
3 Tel to dial: marque el 123 321, dial 123321
4 (una hora, grados, etc) to indicate, show, mark: el metrónomo marca el compás, the metronome marks the time
5 Dep (un tanto) to score (a otro jugador) to mark
6 (un peinado) to set: ¿lavar y marcar?, wash and set? 'marcar' also found in these entries: Spanish: ceñirse - herrar - pauta - bastar - compás - gol - graduar - lavar - paso - plantilla - señal - señalar - tarjeta - tono English: beat - brand - cover - dial - highlight - mark - pace - pit - read - ring - ring up - say - score - set - show - stand - tick - tick off - trend - watershed - bookmark - check - clock - flag - guard - hat - hit - indent - punch - redial - register - scratch - stake - usher - wave
English-spanish dictionary. 2013.